Archery:Handbook: Difference between revisions

From SCA Lochac
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:




This document is a version of the proposed Society Target Archery rules, written in plain English, according to the New Zealand Government Style Guide for government agencies, and in line with plainenglish.gov in the US.
This document is a version of the Society Target Archery rules, written in plain English, according to the New Zealand Government Style Guide for government agencies, and in line with plainenglish.gov in the US.
 
A Flesch reading-ease scale score of 65 or above is thought to be plain English. This isn’t set in stone though — sometimes specific terms can drag the reading ease down, so government agencies aim to get above 60.  This document now has a score of 61.6, up from the original’s 56.5


Put simply, plain English makes following the rules easier.
Put simply, plain English makes following the rules easier.

Revision as of 02:09, 11 April 2018

Lochac Target Archery Handbook – Plain English Edition


This document is a version of the Society Target Archery rules, written in plain English, according to the New Zealand Government Style Guide for government agencies, and in line with plainenglish.gov in the US.

Put simply, plain English makes following the rules easier.

Angele de Savigny Deputy Earl Marshal for Archery – Lochac.

A pdf version of these rules can be downloaded here

Chapters

  1. Basic Rules
  2. Equipment standards
  3. Range safety
  4. Appendices